A TECNOPOLIS la considero sumamente valiosa, en especial para aquellos que no saben que es el INVAP o la CNEA o que fue el IAME, la CNIE y tantas otras instituciones que tanto hicieron, hacen y harán por el avance tecnológico de la Argentina. Como muchas veces pasa aqui en el Sur, la entrada y todas las posibles actividades son totalmente gratuitas. /
I consider TECNOPOLIS extremely valuable, especially for those who do not know what is the meaning of CNEA, INVAP or IAME or what was the CNIE and many other institutions that did, do and will do in favor of the development of technology in
Argentina. Again, as so many time before, the entrance and all possible activities are free.
El ingreso a TECNOPOLIS / The entrance to TECNOPOLIS
La calle principal / Main Street
La Historia: el Pulqui II / The History: Pulqui II (1950)
No encontré mención de Curt Tank y su equipo; tampoco al equipo de ingenieros argentinos que participaron en la construcción del Pulqui II. Si había mención al diseñador francés del Pulqui I./I found no mention of Curt Tank and his team, nor the Argentine team of engineers involved in the construction of Pulqui II. There was mention of the French designer of Pulqui I.
Nostalgia 1 por aquellos tiempos: el IGM ahora es IGN! / What was the IGM is now IGN.
(INSTITUTO GEOGRAFICO NACIONAL)
Nostalgia 2 por aquellos tiempos: la CNIE es ahora la CONAE / What was CNIE is now CONAE. (COMISION NACIONAL DE ACTIVIDADES ESPACIALES)
ATUCHA y la CNEA
(COMISION NACIONAL DE ENERGIA ATOMICA Y USINA ATOMICA DE ATUCHA)
LA ROBOTICA Y LA PARTICIPACION DEL PUBLICO / ROBOTICS AND PUBLIC PARTICIPATION
Chicos y adultos jugando en la Biblioteca Virtual / Children and parents playing in the virtual library.
En numerosos pabellones participaban empresas industriales de tecnologia avanzada / In numerous pavilions there were companies showing advanced technology in different fields
El que reemplaza al CONDOR / This one replace the CONDOR.
Ya cerca del final; un móvil de Le Parc / Near the end, a mobile by Le Parc
Si dejamos de lado la parte de politiquería barata, esta Feria es muy ilustrativa de lo que fue, es y esperemos sea la Industria y la Tecnología en la República Argentina. Hay que lamentar a veces cierta selectividad de fechas, pero es propio de los que hacen algo y se creen con derecho a interpretar a su modo el pasado. /
Leaving aside the part of cheap politics, this show is very illustrative of what was, is and hopefully will be the Industry and Technology in Argentina. It is regrettable at times a certain selectivity of dates trying to accommodate history to their desires.
Por último, una toma de los modernos y confortables asientos del micro en que fui y regresé de TECNOPOLIS / Finally, a photo of the modern and comfortable seats of the urban bus I used to go to TECNOPOLIS.
Ya me sorprendieron con el boleto electronico y ahora con este lujo de transporte urbano... / They surprised me with the electronic ticket (SUBE) and now with this luxury urban transport ...
No hay comentarios:
Publicar un comentario